Cybule a leknýn

Přitom taková blbost, řeklo by se. Accent circonflexe (taková ta stříška nad samohláskou) je ale, jak se ukázalo, pro Francouze možná cennější než vejno a sejra. Svědčí o tom aspoň bouře větší než mistrál, kterou vyvolaly informace o jeho zrušení. A nejen něj.

S touhle reformou pravopisu je to vůbec nějaký podezřelý. Prej už v podstatě platí od roku 90, teprv teď si někdo ale řekl, že podle ní udělá i učebnice na novej školní rok. A najednou je oheň na střeše. Celkem se změní dva tisíce slov. Kdo by to byl řekl, že největší debaty vyvolá prachobyčejná cibule. Většina Francouzů se nedokáže smířit s tím, že by se nově měla psát ognon, místo dosavadního oignon. Ještě hůř je na tom leknín. Přijde o ph a z nénupharu se stane nenufar. Nevim, jestli vůbec zmiňovat další dramatický změny, abyste nebyli moc otřešený, jakože třeba week-end bude nově weekend. A kdybyste si chtěli o weekendu udělat tradiční francouzskej pikve nikve (pique nique), tak na to taky zapomeňte. V budoucnu už, prosím, jen pic nic.

Jak už jsem naznačila, hodně vážná je situace u accent circonflexe. Tenhle prehistorickej háček má zmizet ve většině slov nad i a u. Na to už samozřejmě zareagoval kdo jinej než sociální sítě, kde vznikla iniciativa #jesuiscirconflexe. V oběhu se tak dá najít spousta vtípků typu Soustrast všem Jerômům, který právě přišli o accent a podobně. Případně humorný příklad: Je suis sûr ta soeur elle va bien (Jsem si jistý, že se tvoje sestra má dobře), nově Je suis sur ta soeur elle va bien (Jsem na tvojí sestře, má se dobře). 

V kritikách převažuje, že tím francouzština přijde o typický znaky a že se ochudí. Zastánci zase tvrděj, že se jazyk musí vyvíjet a že reforma se snaží sladit věci, kde všichni dělaj chyby. Académie Francaise k tomu řekla, že ve školách se dětem stejně budou uznávat obě varianty (tak k čemu to pak je, co?).

Jako nechci jim radit, ale mam dojem, že kdyby se řídili starou známou radou Piš,jak slyšíš, nikdy by se nemuseli do týhle prekérní situace dostat. Chystám proto dotaz do jazykový poradny, jestli by se ta cibule prostě nedala normálně psát OŇON. Jinak se totiž nedivim, že jsou všichni z těch všech změn tak trochu circumflex. A možná to nejednomu Francouzovi pěkně pokazilo week-end, ježiš pardon weekend!


3 thoughts on “Cybule a leknýn

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s